Oídla, aunque penséis que Bon Jovi no es lo vuestro porque de hecho la canción no es de Bon Jovi.
Parte 1:
Parte 2:
¿Qué culpa tengo yo si el nuevo disco de Alanis sale en plena semana Bon Jovi? ¿Quién se puede resistir? Yo no, además dentro de poco también habrá una Semana Alanis. Tengo curiosidad por saber qué tal está Flavors of Entanglement.
Love in a Cold Climate (Amor en clima frío), de Nancy Mitford con su letra minúscula es uno de los libros que más ha paseado (por llamar así a caminar rápido-rápido) por Barcelona y que ha llamado la atención de más gente con su portada (normal, es preciosa) y, sobre todo, lo que es más de agradecer, me ha entretenido muchísimo cuando lo he leído por todas partes.
Me sorprendió enncontrar que había una editorial que ha publicado tres traducciones de novelas de Nancy Mitford recientemente. (El prólogo de A la caza del amor, de hecho, puede leerse online). Pero me parece buenísimas noticias y desde aquí las recomiendo alto y claro, sobre todo las dos que he mencionado. The Blessing (La bendición) viene incluida también en mi edición pero aún no la he leído. Me extraña que no hayan traducido Don't Tell Alfred, que continúa siguiéndole la pista a Fanny y que yo adquirí hace poco y que estoy deseando leer (pero me obligo a dosificar). También tengo ganas de leer formalmente alguno de los libros sobre las Mitford que tengo, pero dosifico igualmente. Hay que repartir.
Dicho esto, y entrando ya en detalles, he encontrado un poco irritante que de vez en cuando en El juego del ángel cunda la autocompasión de Carlos Ruiz Zafón. No porque necesariamente esté en desacuerdo con lo que dice, pero sí por la insistencia y por el intentar colar el mensaje en el libro cuando, la mayoría de las veces, se vuelve tal discurso que no cuadra nada en el libro.-[...] Pero no más mando y ordeno, ni más numeritos a lo mister Rochester.
-Lo que usted diga, miss Eyre.
-Y no se haga ilusiones, porque no me voy a casar con usted aunque se quede ciego.
Y de hecho luego aparece alguna que otra referencia más. Me encanta encontrarme referencias Brontë en los sitios más insospechados. Y me encanta también encontrarme con personajes como Isabella que, creo, es de lo mejorcito del libro.
Conclusión: que no hace falta, al menos no a mí, encontrar el sentido de la vida en cada libro que leo. Pero sí me hace falta que un libro me entretenga, de un modo u otro, para seguirlo leyendo. Y El juego del ángel me ha entretenido mucho. Creo que ese es el objetivo del autor.
Ahora que tanto se habla de futuras adaptaciones de Cumbres borrascosas (hay dos en el aire: una para la ITV y otra para el cine, a la que Natalie Portman*, después de decir que sí, ha terminado diciendo que no), nosotros el viernes vimos por primera vez la versión para televisión de 1998 con Orla Brady y Robert Cavanah en los papeles principales y un joven Matthew Macfadyen haciendo de Hareton.
[Después de mucha alegría por las calles y de que Joan Wyndham perdiera un zapato bailando con unos polacos] We linked arms and slowly made our way towards Whitehall--when we got there we were packed like sardines. Everybody was singing 'Why are we waiting?' and 'We want Winnie'--a few people fainted but suddenly all the floodlights came on, sirens wailed and there he was on the balcony making the V sign, just like on Pathé Gazette.
He made a wonderful speech but I don't remember very much of it except for the bit where he said, 'Were we downhearted?' and we all yelled, 'No!' Then we sang 'Land of Hope and Glory' and I think we all cried--I certainly did. It was one of the most exciting moments of my life.
[Después de mucha alegría por las calles y de que Joan Wyndham perdiera un zapato bailando con unos polacos] Nos cogimos del brazo y nos dirigimos despacio hacia Whitehall y cuando llegamos estábamos como sardinas en lata. La gente cantaba "¿por qué tenemos que esperar?" y "que salga Winnie [Winston Churchill]". Algunos se desmayaban pero de pronto se encendieron todos los focos, sonaron las sirenas y allí estaba él, en el balcón, haciendo el signo de la victoria, como en Pathé Gazette [como el No-Do].
El discurso fue maravilloso pero no recuerdo mucho aparte de cuando preguntó "¿perdimos la moral?" y todos gritamos "¡no!" A continuación cantamos "Land of Hope and Glory" y creo que todos lloramos, por lo menos yo lloré. Fue uno de los momentos más emocionantes de mi vida. (Traducción apresurada mía)
Acababa yo de leer esto y estaba tan feliz tarareando Land of Hope and Glory (el vídeo enlazado es de una Last Night of the Proms, impresionante oírlo completo) cuando entró Manuel en la habitación y dijo, muy seriamente: "tú... sabes que no eres inglesa, ¿verdad?". Buuuh, menudo aguafiestas.
Watch Me Disappear de Jill Dawson fue libro de Sant Jordi y como tal de preferencia instantánea en mi enorme lista de libros por leer.