Creo que fue incluso antes de que naciera cuando le compré a Héctor esta camiseta (en Carrefour, nada exótico). Me hizo mucha gracia el texto tipo anuncio de un grupo de lectura. La compré de talla seis meses porque hasta entonces tenía cubierto el cupo de ropa (aunque desde entonces he descubierto dos cosas correlativas 1) que pese a que se les queda pequeña en un santiamén es difícil que un niño tenga demasiada ropa y 2) que por suerte comprar ropa de bebé es adictivo) y hace unos días la saqué del armario para que Héctor la estrenara. Y así la lucía*:
Me gusta comprobar que, al menos de momento, si entendiera lo que lleva puesto, no le disgustaría el mensaje. Peepo y otros cuentos aparte, es que Héctor es, literalmente, un devorador de libros. Y si no véase el estado de su "buggy book" comprado en Londres, que por lo visto es un tentempié excepcional para cuerpo y mente:
Y eso que aún no tiene dientes...
*Sí, con error ("seasional", sobra la i) incluido. Compruebo que en Carrefour se empeñan en poner mensajes en inglés en la gran mayoría de ropa de bebé/niño y que no harían mal en contratar a un revisor que les filtrase este tipo de errores contaminados por el francés y que luego me dan quebraderos de cabeza y ganas de hacer correcciones con rotuladores de esos para ropa.
¡La camiseta es monísima! Obviaremos la errata, aunque es verdad que ya podrían pasar revisión a estas cosas, que luego las adictas a las correcciones sufrimos mucho :P
ResponderEliminar¿Verdad? Cuando se la pongo estoy constantemente mirando la i fuera de lugar. Luego tiene un pijama también de Carrefour que en una frase tiene como tres errores. Menos mal que el texto se está borrando...
EliminarDesde luego, esta manía de poner palabras en inglés en la ropa... al menos deberían tener alguna noción de ortografía y gramática (los genitivos sajones mal puestos son otro de los vicios más comunes). Os imagináis si fuese en castellano y pusiese algo así como "Club de livros"?
ResponderEliminarToda la razón: ya que quieres dártelas de internacional al menos hazlo bien, ¿no?
EliminarLo mejor de los genitivos es que ni los propios nativos se enteran así que cuando ellos mismos los ponen puede ser que estén mal también. (Y mira que yo tampoco le veo tanta complicación).
Está para comérselo!! Héctor, no el libro, jajaja!
ResponderEliminarSí, está de lo más apetecible, sobre todo cuando los mofletes se le ponen rojos como manzanitas ;)
EliminarAparte de decir lo evidente, que es lo mayor y guapísimo que está Héctor, escribo para comentarte la llamemosle envidia sana que me da ver que supiste calcular la talla de la ropa de Hector. Yo no tengo nada comprado todavía porqué salgo de las tiendas con las manos vacias porqué dudo a la hora de escoger la talla. En fin, espero aprender a elegir en cuanto nazca.
ResponderEliminarDale un beso muy grande a Hector de mi parte!!!
Me temo que lo de calcular fue más casualidad que otra cosa. Yo pensaba que las tallas de niño eran reales, pero son tan variables como las de mayores. Así que hay cosas de 6-9 meses que le van justas y otras de 4-6 que le quedan bien, con siete meses ya. Como orientación te digo que H&M suele tirar hacia lo grande y Zara hacia lo pequeño, pero tú ve comprando tallas y escaladas y, salvo que nazca grande y se salte alguna cosa de las primeras, el resto seguro que, antes o después, las usa.
EliminarYo tengo muy poco ojo todavía. Más de una cosa se la he puesto por primera vez pensando que le iba a quedar grande y le ha quedado bien tirando a justita.
Hala¡ que guapo que esta Héctor, y ya se ve que le va a gustar leer¡¡
ResponderEliminarY si no le gusta pues al menos que se siga entreteniendo mordiendo los libros. El caso es que aprenda a entretenerse con los libros, ¿no? ;)
EliminarQue salao Hectos y que tragon! Como tiene el pobre libro!!
ResponderEliminarEl pobre libro cada día es menos libro ya. Es que lo coge a dos manos, como si fuera un sándwich.
EliminarHéctor está para comérselo!!! Es un futuro devorador de libros!!
ResponderEliminarJajaja... pero de futuro nada, ya ha empezado.
EliminarJajaja, tengo una amiga con un bebé que ahora tiene ya un añito. Hace meses le compró un buggy book similar al tuyo y su mayor entretenimiento era también meterse las esquinas en la boca, jaja.
ResponderEliminarHéctor está precioso :)
saluditos
Sí, yo también sé de más niños que no han podido resistirse a la tentación. Debe de ser cosa de bebés, porque a mí me daría bastante repelús ;)
Eliminar¡Héctor está cada vez más mono! No me extraña que te vuelvas adicta a comprarle ropita.Me encantan todas las cosas con alusiones literarias(con errores inclusive). No quiero pensar cuando le empiecen a salir los dientes. ¡Se come el juguete! Besos
ResponderEliminarYa te digo... es sin dientes y ya arranca trocitos, así que con dientes en dos días quedará sólo el enganche de plástico ;)
EliminarAsí se empieza, primero comiéndolo a bocados y luego comiéndolos con los ojos! jeje! Héctor está precioso y me encanta ese body, incluyendo los errores lingüísticos jeje!
ResponderEliminarBesos.
Bueno, pues a ver si continúa con la trayectoria lectora. Esperemos que sí. Sí, la camiseta es mona a pesar de los errores...
Eliminar¡Qué grande está Héctor ya! Devorando su libro, me ha recordado al hijo de Anne Fadiman. ¿Te acuerdas que devoraba Good Night Moon?
ResponderEliminarMuchos besitos para él.
Ay, cuánto te agradezco que comentaras eso. La verdad es que se me había olvidado, pero cuando lo dijiste lo recordé y no pude evitar acudir al libro y releer ese trozo. Muchas, muchas gracias.
Eliminar¡Qué chulo! Ais, y estos libros para bebés ya deben estar hechos con algún ingrediente muy bueno nutricionalmente porque no duran ni un plis plás... :)
ResponderEliminarSí, la señora de la panadería donde compramos siempre dice que el cartón tiene mucha fibra ;) Será eso.
EliminarQue niño más bonito, está precioso y ese body de palabras inglesas como le favorece, a pesar de esas falta de ortografía.. jejej el niño está para comérselo .
ResponderEliminarSí, como el niño está mono les hacemos la vista gorda a las erratas :)
EliminarCristina...¡¡está para comerselo con ese body!! Me encanta...y entiendo que te le comas, con errores gramaticales, lingüísticos y los que se presten... y también...sin ellos!!! Desde luego, a veces, estos centros comerciales, tienen unos aciertos con las ropas muy interesantes...
ResponderEliminarBesos!! (me hago fan de su club de lectura!!)
A mí me hizo gracia la camiseta porque muchas veces la ropa de niño tiende a lo macarrila y esto sin embargo fue muy "cultural".
Eliminar