viernes, 16 de octubre de 2009

162, o ¿cuánto es demasiado?

Jane Eyre cumple 162 años y durante todos esos años se ha publicado diría que miles de veces en miles de ediciones diferentes. Manuel y yo, sin coleccionar distintas ediciones (como sí que hace Manuel con Cumbres borrascosas, que colecciona ediciones en distintos idiomas), hemos ido acumulando varias casi sin darnos cuenta. Y de ahí la pregunta: ¿cuántas ediciones son demasiadas? No acumulamos por acumular (ejem), sino que hay portadas, introducciones, reediciones o cualquier otra característica difícil de entender que hacen que tal edición sea irresistible o curiosa y termine instalada en nuestra estantería, feliz entre sus hermanitos, como se ve en las dos primeras fotos. Aclaración innecesaria: no hay ninguna primera edición de 1847 y aunque a veces cuando veo alguna a la venta o en subasta se me ponen los dientes largos, el precio y la delicadeza del libro me hacen darme cuenta de que, en realidad, tampoco la quiero. No la podría leer, hojear ni darle los cuidados que necesita un libro así, de modo que mejor que vaya a un sitio más apropiado (eso me digo yo al menos).

Pero si con lo de las ediciones nos dejamos llevar, con las ediciones alternativas, versiones, adaptaciones y demás que han ido publicándose a lo largo de esos 162 años es evidente que la atracción es aun mayor; igual que vemos una adaptación cinematográfica de Jane Eyre tras otra, leemos un cómic tras otro o una obra de teatro tras otra. Las dos fotos de abajo son una pequeña muestra puesto que cuando ordenaba cada libro en su sitio me iba dando cuenta de que me había dejado uno por aquí y otro por allí, pero no me veía con ganas de tener la estantería revuelta hasta que la batería de la cámara se recargase. Pequeña muestra también porque en estos tipos de formatos muchas las tenemos en versión digital no fotografiable ni apilable.


Feliz 162 cumpleaños, Jane. Y por muchos años y ediciones más.

11 comentarios:

  1. Feliz cumpleaños a Jane Eyre! Me han llamado la atención la portada de "Juana Eyre" porque me recuerda los cuentos y libros escolares de los años sesenta y setenta, y la portada en tonos negros, blancos y rojos con una Jane Eyre tan blanca que parece casi un fantasma! jeje!

    ResponderEliminar
  2. A mí la portada de "Juana Eyre" me encanta. Es una edición abreviada en papel tipo periódico antiguo de 1940 y pico. Está en su carpetilla moderna para evitar que se vaya desintegrando poco a poco.

    Creo que la portada a la que te refieres es la de la edición ilustrada por Dame Darcy. Tiene dibujos similares por dentro, todos muy góticos ellos.

    ResponderEliminar
  3. En el libro de Juana Eyre ¿Leo Carlota???
    Qué raro suena!!
    Felicidades para Jane.

    ResponderEliminar
  4. Sí, lees bien, lees bien. Tradujeron todo lo remotamente traducible :D

    Otro de los libros, el rojo grande, también es una traducción y se llama Obras Completas de Carlota, Emilia, Ana y Patricio Brontë. Los nombres reales son, claro, Charlotte, Emily, Anne y Patrick (que en realidad se llamaba Patrick Branwell Brontë y es conocido como Branwell Brontë en lugar de Patrick Brontë, pero supongo que como Branwell no se podía traducir se quedaron con Patrick/Patricio. Y tan anchos).

    También tengo una edición de Inés Grey de Ana Brontë (Agnes Grey de Anne Brontë).

    Curiosísimo y divertidísimo lo de los nombres traducidos.

    ResponderEliminar
  5. Hemos pasado de "españolizar" nombres propios a usar diariamente palabras en inglés como si fueran propias. Sí que es curioso.
    Un beso

    ResponderEliminar
  6. Nunca es demasiado!!! Para ti, claro...

    ResponderEliminar
  7. Precisamente la he releído hace poco en inglés y un poco en la traducción de Carmen Matín Gaite (que no se porqué no me acaba de convercer persolmente). Me sigue pareciendoun un libro poderoso a pesar de todo. La verdad es que estoy pasando una fase Brontë, también he adquirido una biografía de Charlotte (la de Rebecca Fraser)y he revisionado la serie de la BBC. Mi pequeño tributo a Charlotte. :)

    ResponderEliminar
  8. Nunca es demasiada Jane ni Eyre !!!!Preciosa tu colección y muy adecuada la excusa -ejem - para no comprar primeras ediciones galácticas!!!Felicidades, duende!!

    ResponderEliminar
  9. Mar: muy buena observación, y lo más chocante de todo es la rapidez con que hemos pasado de un extremo al otro.

    B: bueno, cada uno que se aplique su "nunca es demasiado" a lo que le interese entonces ;)

    Cecilia: no seré yo la que se meta con Carmen Martín Gaite ni con su traducción (que ganó el Premio Nacional de Literatura) pero tengo que darte la razón. Yo, como ves, no tengo su traducción en casa, pero lo que he ido hojeando aquí y allá a lo largo de los años no me ha convencido porque si bien todo suena muy natural, lo encuentro demasiado "Carmen Martín Gaite", como si en vez de Charlotte Brontë el libro lo firmara ella.

    Buen tributo :)

    Samedimanche: ¿a que mi excusa da el pego? ;)

    ResponderEliminar
  10. Dios mío!! Yo también hago cosas parecida...Sin mucho orden, pero soy pasional y me dejo llevar...en fin...
    De momento me pasa esto mismo que a ti, con 84 Charing cross Road. Tengo cuatro libros!!! Con portadas distintas, y en ocasiones con alguna otra cosa que han añadido...como una introducción de Anne Bancroft,...en fin...
    También tengo, y ya esto es el colmo...cds audio para escuchar el libro en inglés, leido con dos voces distintas. La actriz, de quien no recuerdo el nombre, sale en la pelicula de Emma haciendo el papel de mujer del Sr. Elliot.

    Me encantan tus libros de Jane Eyre...y aunque muy tarde Felicidades! A una amiga mía la encantará encontrarse de nuevo con una foto de "Juana Eyre". No tiene el libro, porque lo cogió de la biblioteca...
    Besos!! (siento haberme extendido tanto)

    ResponderEliminar
  11. Jejeje, hay libros que aunque ya los tengas sigues siendo irresistibles. Y 84 Charing Cross Road es de esos. (Yo ahora tengo dos ediciones). Me has recordado que me olvidé de incluir los audiobooks de Jane Eyre que tenemos, que obviamente tambien cuentan como parte de la obsesión.

    Y podías haberte extendido eso y más, yo encantada :)

    ResponderEliminar