miércoles, 13 de febrero de 2008

Firmin

Ayer terminé de leer Firmin: Adventures of a Metropolitan Lowlife (Firmin: Aventuras de una alimaña urbana), de Sam Savage. Mirando por internet he visto que efectivamente es un libro muy conocido, pero hasta hace unas semanas, cuando Manuel me lo descubrió, yo no tenía ni idea de que existía.

Y nada, que me ha gustado mucho la corta, pero intensa vida de esta rata de biblioteca (bueno, de librería de segunda mano en Boston en este caso).

Puede parecer al principio que la vida de una rata, por muy culta que sea, es un poco asquerosa, pero la gracia de Firmin es que es una rata muy humana y, salvo algunas cosas inevitables, te olvidarías enseguida de que se trata de una rata si no fuera porque de vez en cuando el pobre Firmin se ve obligado también a recordar su apariencia. Por algo Sam Savage en una entrevista duda si llamarlo rata-hombre u hombre-rata. El rasgo de rata culta lo único que hace es convertirlo en el incomprendido por excelencia. ¿Y qué le queda al final? Los libros, las películas, sus Lovelies y su piano. Y Jerry Magoon, que en las ilustraciones se parece bastante al mismo Sam Savage (que en la foto de la solapa hace, desde luego, honor a su apellido).

Suele pasar en muchos de los libros que leo, y es totalmente involuntario, pero había un par de menciones Brontë. No sé cómo entender una de ellas que no quiero destrozar, pero aún me tiene dándole vueltas.

Como ya he dicho estuve paseando por internet viendo cosas relacionadas con el libro. Una curiosa es un vídeo donde se habla del libro en español y se presenta al ilustrador de la edición española. Las ilustraciones también están bien, pero las de mi edición inglesa también están muy bien. De mi edición me encanta, además, un pequeño detalle de la portada: cuando se ve en verde la solapa de tela debajo del pepel roto. Todo es una foto, claro, pero es muy real, tanto que a veces es inevitable volver a pasar el dedo para comprobarlo. Muy Firmin eso de cuestionar la realidad. También me parece muy curioso que sea Seix Barral, la editorial española, la que tenga los derechos de traducción, y no la editorial americana. Claro que Coffee House Press es una editorial casi tan original como Firmin (¡una editorial sin ánimo de lucro!).

La entrevista que he mencionado antes es buena lectura para cuando se ha terminado de leer el libro. Y, sobre todo, una página dedicada a Scollay Square, la plaza de Boston donde transcurre el libro.

Pues lo dicho, que no hay mejor forma de ir más allá de las apariencias que leyendo Firmin.

4 comentarios:

  1. Hola, también soy de Barcelona y hace tiempo que estoy buscando el libro de Firmin, pero en inglés. Veo que te lo has leído en este idioma. Podrías indicarme dónde lo has comprado?

    Gracias,

    ResponderEliminar
  2. Hola:

    Pues es que yo compré el mío por internet, pero desde luego también lo he visto en varias librerías. Diría que en La Central lo tienen.

    ResponderEliminar
  3. Acabo de ver en tu lista de leído en 2008 este libro. Ayer estuve a punto de comprármelo, pero dudé. Después de tu crítica, la próxima vez me lo compraré.

    ResponderEliminar
  4. Anímate, a mí me gustó mucho. Además es muy original. Ya contarás, espero que no lo odies ni nada :P

    ResponderEliminar