Gracias a Roberta me entero de que un libro que nunca pensé que vería traducido acaba de aparecer en español: Singled Out: How Two Million Women Survived Without Men After the First World War, de Virginia Nicholson, del que tan bien hablé y que tanto me gustó, ahora también se llama Ellas solas. Un mundo sin hombres tras la Gran Guerra. Lo acaba de publicar Turner, que además ofrece la posibilidad de leer el principio del libro, supongo que porque saben que una vez que lo leas irás directo a la librería más cercana para poder leer el resto. Y es que es una joya de libro, no me canso de repetirlo.
Mi única pega es la portada, que me chocó mucho cuando la vi. Las dos portadas inglesas me parecen muy, muy bonitas, en cambio la de Turner me parece que deja mucho que desear. Es un montaje/copia de la famosa de los obreros neoyorquinos que se toman un bocadillo en las alturas y no veo que tenga mucho que ver con el contenido del libro. Hay miles de fotos de estas mujeres realizando trabajos de hombres - si es que era eso lo que buscaban - que resultan mucho más reales y que cuentan mejor lo que se dice en el libro que un montaje/copia de una foto que nada tiene que ver con ellas.
Por otra parte, creo que nunca llegaré a entender en qué se basan las editoriales para traducir unos libros sí y otros no. Hubiera puesto la mano en el fuego afirmando que Singled Out/Ellas solas nunca vería la luz en español. La historia que cuenta es interesantísima, pero también muy localizada y de no-ficción. Me encanta verlo traducido, pero también es verdad que he leído muchos libros en inglés mucho más universales y más de interés general (novelas, vaya) que nunca se han traducido. Es un misterio, pero si de vez en cuando me da sorpresas como Ellas solas... pues bienvenido sea.
Por cierto que parece que Virginia Nicholson (que ya dije que era la sobrina-nieta de Virginia Woolf), estuvo presentando el libro en Madrid hace poco y sale en unos cuantos sitios de noticias: Europa Press, ABC, El Cultural, El Mundo, Terra, etc.
viernes, 21 de noviembre de 2008
Ellas solas, de Virginia Nicholson
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Viendo las portadas inglesas, estoy de acuerdo contigo, la portada de Turner es horrible. No el diseño en sí, sino la elección de la fotografía, no pega nada con el contenido del libro.
ResponderEliminarEn cuanto al tema de las traducciones para mi sigue siendo un misterio, libros que esperas como agua de mayo nunca llegan y otros... ¡¡zas! ya los tienes en las librerías. Cosas de la política editorial, supongo.
hola! doy con este blog por el google, porque estaba buscando información sobre el libro. Gracias por vuestras palabras! A mi´en cambio la portada me gusta mucho, le da un significado nuevo al libro, más industrial y acaso contemporáneo. Me parece un buen complemento esa portada con las otras de damas mas antiguas. Sobre la política editorial yo tengo un amigo editor y me dice que depende de los editores básicamente, cuando no se editan estos libros es porque el editor no se ha informado de su trabajo y cuando se hace bien sí. El editor de Turner lo ha hecho bien.
ResponderEliminarRoberta: sin ánimo de ser mala ni nada, en general me parece que a los británicos se les da mejor lo de hacer portadas bonitas. Puede que sea así objetivamente o puede que la anglofilia me ciegue, no lo sé.
ResponderEliminarEsmé: bienvenida, y gracias por el comentario. Sin embargo, no estoy de acuerdo con lo que dices de la portada. Como decía en la entrada hay muchísimas fotos "industriales" de la época, mucho más espectaculares y mucho más conmovedoras por el mero hecho de ser reales que encajarían mejor. Sinceramente, a mí un montaje actual de una foto clásica no me dice gran cosa. Las damas antiguas, como tú las llamas, me parece que son necesarias (en las fotos de las portadas inglesas o en fotos de la época) cuando se trata de un libro que habla precisamente de ellas.
Pero bueno, que no me quiero quejar demasiado. Al fin y al cabo lo que importa es el contenido y que ahora más gente pueda leer el libro y conocer unas historias increíbles.