¡Por fin lo he leído! Lo quería desde antes de que estrenasen la película, que sólo reavivó las ganas de hacerme con él y finalmente en el viaje a Londres de hace casi un año (snif) fue uno de los primeros libros que compré (el ticket dice que lo compré el 21 de febrero a las 15:06 en Blackwells, es decir, el día que llegamos, a las dos horas o así de aterrizar y en la primera librería que entramos, ¿he dicho que tenía ganas de hacerme con él?). Pero por intentar dosificar este tipo de libros, por no leer todos los Persephone (porque sí, está publicado por Persephone, ¿cómo no?) uno detrás de otro y cosas así, nunca parecía encontrarle hueco. Después de Virginia Woolf necesitaba algo ligerito, alegre, que se dejara leer sin grandes esfuerzos y Winifred Watson está casi al lado de Virginia Woolf en la estantería. Fue guardar a Woolf y sacar a Watson.
Son casi, casi contemporáneos, Miss Pettigrew se publicó en 1938 y Between the Acts (Entre actos) en 1941, pero no pueden ser más diferentes. Por otra parte, a Virginia Woolf creo que le daría algo si se enterase de que he leído este tipo de libro después del suyo. Si hay algo que ella aborrecía era la llamada cultura "middlebrow" (una especie de cultura para intelectuales medios, por así decirlo). Como en las clases sociales inglesas, las clases altas y las clases bajas resultan ser más afines entre ellas que ninguna de las dos con la clase media. Aquí lo mismo: los intelectuales "altos" no tienen problemas con la "cultura de tipo clase baja" pero sí con la intermedia, con los que ni son grandes intelectuales ni abiertamente poco intelectuales, la media tinta. Por supuesto yo creo que me llevaría alguna mala mirada de Virginia Woolf, porque creo que mis lecturas se sitúan sobre todo en la zona "middlebrow".
Qué le vamos a hacer, Virginia, pero Miss Pettigrew me ha encantado, me ha parecido una delicia. Igual que Flowers for Mrs Harris (que es posterior), es un cuento de hadas con los pies un poco en el suelo, en este caso llevado a las calles del Londres de los años treinta. Cuenta la historia de la señorita Pettigrew, una solterona de clase media venida a menos a costa de no valer para su profesión de institutriz y de haber ido de peor en peor en cada trabajo. El libro, cuyos capítulos están divididos por horas, comienza a las 9:15 am, hora en que la señorita Pettigrew acude a la oficina de empleo a ver si hay algo para ella. Su situación es desesperada, pero tiene suerte y le dan una dirección.
Y ahí comienza un día mágico, lleno de casualidades y de confusión, que resulta ser una ventana al mundo. La señorita Pettigrew, estandarte de la moralidad, la dignidad y la rectitud comprende que las cosas no son blancas o negras, que hay medias tintas y que estas medias tintas pueden llegar a ser mucho más satisfactorias que cualquier convicción moral tradicional. La señorita Pettigrew abre su mente y se lo pasa en grande entre el grupo de "bohemios" (como ella los ve) de clase alta que la acogen y a los que ayuda sin ella ser muy consciente de ello. La señorita Pettigrew, de mentalidad muy práctica, a quien nadie había mirado nunca dos veces, en ocasiones casi incluso invisible, se vuelve esencial para este grupo, que la trata de maravilla.
El libro ya digo que se publicó en 1938, que es también la época por la que nos movemos en nuestras comedias dominicales. Y ha sido muy curioso porque es como cualquiera de ellas en versión papel en lugar de en versión celuloide. Además el libro trae unas deliciosas ilustraciones* que no hacen más que acrecentar el parecido.
Y, como decía antes, el año pasado se estrenó la película (trailer en versión original, trailer en versión doblada), que veo por el trailer que tiene bastantes diferencias con el libro... pero eso se queda pendiente para cuando la veamos en una noche de viernes, ya he pedido turno.
En fin, un libro tan delicioso y reconfortante como una buena taza de té. Nadie espera encontrar el sentido de la vida en una taza de té (¿o sí?) pero... ¿y lo bien que sienta?
Cartel a partir del cual está elaborada la portada de la edición Persephone Classics del libro, diseñada por Megan Wilson, del fantástico blog Ancient Industries. Es un anuncio de tabaco, ¡qué tiempos!
* Ilustraciones que me recordaban un poco a las de los libros de Celia, o quizá es que las tenía más presentes porque hace poco estuve hablando de los libros de Celia con mi madre, no sé. El caso es que, como los anuncios de tabaco así de estilosos, yo me pregunto qué fue de los libros para adultos ilustrados. Han desaparecido los dos.
viernes, 12 de febrero de 2010
Miss Pettigrew Lives for a Day (El gran día de la señorita Pettigrew), de Winifred Watson
Publicado por Cristina en 9:11
Etiquetas Álbum de fotos, Libros
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Como sigo con mi ritmo lento de lectura, esperaré a que estrenen la película. Suena muy apetecible. Y es que cuando somos capaces de abrir una ventana mental y cambiar el chip, la vida se vuelve mucho más rica e interesante.
ResponderEliminarElvira: la película ya está en DVD, así que si te interesa ya puedes verla. Eso sí, por lo que he visto en el trailer, han quitado sutilezas y han añadido algunas cosas un poco más "grotescas". Pero no sé entera qué tal resultará, que ya se sabe que la película no puede se un calco del libro, etc, etc, etc.
ResponderEliminarCreo que Virginia me fulminaría con la mirada por sobre su aristocrática nariz si me viese inscribir a Winifred Watson en mi particular desiderata...pero es que me has convencido del todo. No le buscaré sentido al té y si que buscaré estos preciosos libros. En leerlos tardaré más...porque esas ilustraciones bien valen una lectura en inglés ( qué argumento más middlebrow...mataría a Virginia del disgusto ).
ResponderEliminarNo la conocía. Y en estos días de té & frío. Las ilustraciones son geniales.
ResponderEliminarAh, he cambiado el URL de mi blog. A ver si así me vuelvo a integrar. Please, could you change it in your blog? Thanks.
Samedimanche: Cuando la película se estrenó por aquí, editaron la novela en castellano con ilustraciones incluidas. No hace falta el viraje al inglés. Ups, la editorial es Espasa.
ResponderEliminarCristina, me la compré antes que tú pero aún la tengo en lista de espera. Sé que no tengo perdón y ahora me han entrado todavía más ganas. Y no serías la única a la que Virginia miraría mal: todas tenemos una faceta muy middlebrow. Qué cosas.
La película la he visto hace poco. Está estupenda.
ResponderEliminarSabes? ya me han enviado catálogo de Perséphone, la revista y un bonito marcapáginas. Estoy como loca!Saludos
Gracias, Emily!! Me enrosco la bufanda y me lanzo a la librería!
ResponderEliminarSamedimanche: ¿te aventuraste por fin a las frías calles? ;) Mientras lo tuve en la barra lateral tenía puesto el enlace a la traducción de Espasa, pero, y mira que siempre lo suelo incluir, al escribir la reseña se me pasó copiarlo. Pero conservé el título de la traducción. Siempre me gusta indicar si existe traducción disponible. Lo que no sabía era lo de los dibujos que te ha dicho LittleEmily.
ResponderEliminarInsonrible: pues sí que has tenido que tomar medidas drásticas. Enseguida actualizo la dirección. Gracias por avisar.
LittleEmily: gracias por dar información que yo me dejo en el tintero y por añadir lo de las ilustraciones,q ue yo no lo sabía. Ya me acuerdo de que tú tienes el libro desde antes y que comentamos que en Barcelona no estaba en ningún sitio. Anímate a leerlo, se lee rápido y, ah, es una gozada.
Prima de Audrey: ¡¡qué bien!! Cuánto me alegro. Yo estoy deseando que manden el nuevo de primavera/verano, aunque aún falta, claro. Que lo disfrutes. Ya contarás si te animas a pedir algún libro.