miércoles, 17 de febrero de 2010

Noche de viernes: The Great Gatsby (El gran Gatsby) (2000)

Hace unos meses vimos la adaptación de The Great Gatsby (El gran Gatsby), de Francis Scott Fitzgerald, por excelencia, la de Robert Redford y Mia Farrow. En el tiempo que ha transcurrido desde entonces sigo sin haber leído la novela. Tiene que ser algo más que sólo el idioma, porque así como la literatura inglesa me cuesta poco (alguien que conozca el blog desde hace un segundo se habrá ya dado cuenta de eso), la literatura americana, en el mismo idioma con pequeñas diferencias, me cuesta más. Es una gran generalización, pero es como son las cosas (están Paul Auster y otros, pero la representación es minúscula comparada con la literatura inglesa). Debería indagar en los motivos. Ahí me dejo esa nota a mí misma.

El caso es que no haber leído la novela no me impide ver adaptaciones. Manuel la conoce bien, así que propuso esta adaptación para televisión del año 2000 y yo acepté encantada, porque todo lo que sirva para retrasar un viernes más la versión de Cumbres borrascosas de la MTV es bien recibido. Y aparte sale Toby Stephens (el señor Rochester en la última adaptación de Jane Eyre de la BBC), que siempre es un punto a favor.

Como con la adaptación clásica, yo veía a la chica que interpreta a Daisy sin parar de pensar que me sonaba de algo. Hasta que Manuel dijo: "me parece que Mira Sorvino es un miscast", que me sacó de dudas y dio pie a la conversación de que, claro, en la adaptación clásica, Mia Farrow está insuperable, con ese aire etéreo. Mira Sorvino es más de este mundo en esta adaptación.

¿Le queda grande a Toby Stephens el papel de Robert Redford? La verdad es que no lo sé. Yo lo vi bien, aunque encontré molesto el acento americano. Obviamente era necesario y el chico lo hacía bien, diría yo, pero era raro. Por otra parte yo tenía una grave confusión mental cada vez que se reía con su risa característica. En mi mente saltaban una especie de luces de neón que decían: "ROCHESTER!" y no, claro, era Gatsby, con su sonrisa torcida.

El narrador, Nick, es Paul Rudd, otra cara conocida. Va quedando claro que a no ser que por las razones que sea la cara de un actor se me haya quedado grabada a fuego junto con su nombre, me cuesta mucho unir las dos cosas. Las caras suelen sonarme independientemente de los nombres. Manuel puede dar fe de que una de mis frases más repetidas es: "¿dónde hemos visto a esta chica/este chico?" En las pocas ocasiones en que Manuel no puede sacarme de dudas (que suele ser cuando hago la pregunta no acerca del protagonista ni del secundario, sino de uno que tenía dos palabras en toda la película) y si está el ordenador encendido viene la consulta de rigor al IMDb o a la wikipedia para ver su filmografía. Lo peor de todo es que en muchos casos o resulta que no ha hecho nada que yo pueda conocer ni de lejos o que mi memoria para las caras tampoco es gran cosa porque lo estaba confundiendo con no sé quién. Después de enterarme de que Mira Sorvino era Mira Sorvino no quería repetir el numerito con el narrador, así que lo iba rumiando internamente... hasta que caí, y caí en voz alta, con lo cual toda la ignorancia oculta salió a la luz: "¡ah, este salía en una película con Jennifer Aniston!" Y no sé qué fue peor, la ignorancia o la fuente de conocimiento en ese caso (aunque la película estaba bien, puestos a decirlo todo). Y ahora mirando su filmografía veo que también salía en Friends. Hmmmm... habría quedado mucho mejor de haber caído en eso.

En resumen, que el cine como asignatura se me da mal, qué le vamos a hacer.

Como no he leído el libro y tengo mala memoria para estas cosas, me dedico a repetir como un loro otra opinión de Manuel: que por lo visto las escenas iniciales y muchas posteriores parecen más una copia de la adaptación clásica que del libro en sí. Mi opinión al respecto es levantar los hombros y poner cara de no saber.

En fin, que la adaptación se deja ver y no es ni enormemente buena ni terriblemente mala, así que no hay quejas ni sorpresas. Yo debo reconocer que en los minutos finales el sueño pudo conmigo (no aprendo a no tumbarme en el sofá y no aprendo que lo de "sólo cierro los ojos un momentito y voy escuchando" no funciona), pero es culpa del sofá y no de la película, que conste.

3 comentarios:

  1. Si, hija, si, C eres tu, que ya me estaba imaginando lo que ibas a pensar de la pelicula con el rollo de los canibales...

    Que guai que vengas!!! Pues saco la agenda ya y te reservo el dia!!

    ResponderEliminar
  2. El día del cumpleaños de Alfonso y Covandonga me dijeron que tenías que leer una cosilla que había escrito para clase, así que aquí está :)

    ResponderEliminar
  3. B: jajaja. Yo agradezco la aclaración personalizada. Eso sí que es una buena recomendación :D

    ¡Apunta, apunta!

    Begoña: ¡¡me ha encantado!! Tenían razón cuando te decían que me la dejaras leer. Está muy, muy bien. El final es buenísimo.

    ResponderEliminar