Me acabo de dar cuenta de que a pesar de haber preparado la foto de la pila de libros Gaskell, con el retrato de Elizabeth Gaskell al fondo y demás, me dejé sin poner la primera obra de Gaskell que leí en la vida. Es lo que tiene hacer las cosas con prisa (mientras hay un pan haciéndose en el horno) y tener la biografía de Charlotte Brontë apartada del resto de libros de su autora, en la estantería Brontë.
Y es extraño que se me olvidara porque estos días la tengo muy presente. Resulta que el libro de juvenilia Brontë que tengo entre manos está editado por Oxford, los mismos que editaron la edición que yo tengo de la biografía de Charlotte Brontë escrita por Gaskell. A pesar de los casi 10 años entre edición y edición y del cambio de diseño de las portadas de los Oxford Classics, el papel es el mismo y la fecha de lectura - finales de septiembre, principios de octubre - es prácticamente la misma.
El otro día las asociaciones mentales se volvieron aun más poderosas cuando empezaron a caer gotas (de esas por las que no merece la pena abrir el paraguas aunque se lleve a cuestas). A pesar de haber tapado el libro de juvenilia como pude, al llegar a casa, y por si las moscas, lo puse debajo de una pila de libros para evitar que se ondularan las hojas. Años atrás, ya digo que por estas fechas, en los primeros días de algún curso de universidad (¿segundo?), yendo hacia el autobús cayó el diluvio cuando yo llevaba la biografía de Charlotte Brontë a cuestas. No recuerdo si fue con o sin paraguas, pero las hojas llegaron a casa onduladas y en esa ocasión también puse el libro con peso para que no fuera un daño permanente. Funcionó, y de esa anécdota no demasiado memorable sólo me acuerdo yo, al libro no le quedó ninguna marca.
La anécdota poco memorable pero memorable a pesar de todo es posible que se deba en parte al pánico a las hojas onduladas y en parte a que en esos momentos la biografía de Gaskell me estaba impactando. Con los años descubrí que había cosas exageradas, fuera de contexto o directamente falsas (siempre todo con la mejor intención), pero es cierto que, a pesar de todo, la biografía de Gaskell sigue siendo una fuente básica en materia Brontë. Sólo hay que leer con un poco de cuidado y no creerlo todo a pies juntillas.
Así que a pesar de no salir en la foto la biografía de Charlotte Brontë, en concreto en esa edición de Oxford es muy, muy especial. Hizo que me lanzara a por más libros de su autora y los leí en orden cronológico (no seguidos uno detrás de otro tampoco), como a mí me gusta.
De Mary Barton recuerdo sobre todo cómo empieza y cómo Gaskell, animada por su marido, lo escribió para tratar de distraerse de la reciente muerte de su hijo Willie, de nueve meses. Hay escenas inolvidables y tarde o temprano lo releeré. Me encantaría que alguien se animara a adaptarlo al cine o a televisión. Manuel y yo hemos comentado más de una vez cómo tiene todos los elementos de una gran serie/película.
De Cranford ya está todo dicho. Es el libro más adorable del mundo.
Ruth me impactó mucho y me confirmó lo que ya venía pensando desde Mary Barton: que Gaskell no era una escritora al uso. Era una mujer valiente que, inspirada por cosas que le ocurrían y veía en su vida cotidiana (como buena mujer victoriana y además, mujer de un pastor unitario), decidía que para ciertas cosas la pluma es más poderosa que la espada (por hacer una traducción literal del inglés "the pen is mightier than the sword").
North & South la leí antes de la miniserie, de ahí que aún tenga problemas con el final anacrónico de la serie, pese a que se trate de una grandísima adaptación de la novela. Además a la serie hay que agradecerle que volviera a poner a Gaskell, abandonada por el gran público, en el punto de mira.
Sylvia's Lovers es el libro suyo que menos me gustó. Se me hizo un poco pesado, algunos de los personajes no me convencían en absoluto y no me dijo gran cosa.
Wives & Daughters tardé mucho en leerlo porque siempre me cuesta mucho leer las obras inacabadas de un autor, sobre todo cuando el autor ya no tiene forma de acabarlas. Tuve que obligarme a leer el inicio de Emma de Charlotte Brontë (no confundir con la Emma de Jane Austen) y odié - y odio - el hecho de que se puedan hacer infinitas conjeturas acerca de cómo continuará, pero nadie, absolutamente, nadie lo sepa. Una historia inacabada es una de las cosas más tristes del mundo. Con Wives & Daughters, por suerte, está el hecho de que para cuando Gaskell murió, ya la había dejado lo suficientemente encauzada como para que el lector pueda hacer conjeturas más o menos plausibles. Aun así es una pena que esté inacabado, puesto que es una novela impresionante, buenísima. La adaptación que se hizo de ella en 1999 (también con un final un poco extraño) es, como la de North & South, muy buena, aunque mucho menos conocida (injustamente).
Y las historias cortas de Elizabeth Gaskell me encantan y lo mejor de todo es que gracias a Rufinito, pese a que no estén editadas en papel, o sean imposibles de encontrar en ese formato, ahora voy rellenando los huecos que tengo de las que no aparecen en las dos recopilaciones que tengo. Me encanta aún tener Gaskell que leer por delante.
Y todo este repaso e intento de homenaje a esta gran mujer se debe a que hoy es el bicentenario de su nacimiento. Gaskell está mucho mejor considerada a día de hoy que hace unos años, cosa muy merecida, aunque aun se merece más, diría yo. Sólo hace falta leer cualquier obra suya para engancharse al resto, para admirar a una mujer victoriana que no quiso morderse la lengua, cuyos libros desprenden una calidez que pocos libros desprenden. Su biografía y sus cartas confirman lo que el lector siempre sospecha: que, en la vida real no literaria, era así también: amable, humana, alegre, fuerte, cariñosa y siempre dispuesta a ayudar.
Sobre la disponibilidad en español de las obras mencionadas en esta entrada, recomiendo consultar esta entrada antigua así como sus comentarios.
Últimas novedades
Hace 5 días
Voy a quedar fatal: tengo Wives and Daughters, North and South, Cranford y Cousin Phillis. Peroooo... no recuerdo nada de su lectura, estoy horrorizada de mi mente desmemoriada. La serie sí que la recuerdo.
ResponderEliminarCranford está disponible en español porque yo lo leí hace años. Ahora mismo con mi prodigiosa e inutil memoria sé exactamente en qué estantería está de mi casa.
ResponderEliminarSaludos!!
Ambiente british inmediato para la lectura:
ResponderEliminarhttp://www.rainymood.com/
Elvira: no te preocupes, yo también tengo una memoria horrible para los libros (por eso me viene tan bien dejar constancia sobre los que voy leyendo y qué me parecen aquí). Pero a veces hojearlos un poco ayuda a recordar.
ResponderEliminarMolinos: sí, además lo reeditaron hace poco junto con las otras historias de Gaskell que habían incluido en la serie de la BBC y lo publicaron como Crónicas de Cranford.
¿Qué te pareció? ¿Te gustó?
Claudio: qué bueno. Conocía el "white noise" pero esto no :D Y da ambiente, sí.
ResponderEliminarSi, Cristina..me gustó mucho, pero leí hace tiempo..calculo que unos 10 años o así más o menos. Lo miraré esta noche que lo tengo apuntado.
ResponderEliminarSi tienes la edición de Alba, veo que se publicó en el año 2000, así que haría 10 años efectivamente.
ResponderEliminarPuede que la hayas visto, pero si no te recomiendo la adaptación de la BBC.
Pienso, como Cristina, que la biografía de Charlotte Brontë por la Gaskell es la mejor. Puede que oculte o dulcifique algunas cosas, pero no hay que olvidar que ella la conoció personalmente, y tenía una visión mucho más cercana de la persona y de su entorno que otro biógrafos. Yo también soy una fan de Gaskell, desde hace muchos años, y me alegra que por fin se la empiece a apreciar.
ResponderEliminarLa acabo de encontrar en el proyecto Gutenberg, ya están descargando los libros. Gracias por la recomendación.
ResponderEliminarElena: estrictamente hablando no pienso que sea la mejor biografía, sí que tiene muchísimo mérito y es insustituible. Gaskell tenía un mensaje que transmitir (que Charlotte era una mujer victoriana al uso y no una salvaje que escribía novelas un poco inmorales en la opinión de los críticos) y manipuló (o inventó) los hechos para que se adecuaran a eso. El retrato que dio de Patrick (el padre de Charlotte, quien había encargado la biografía y que apenas protestó ante las calumnias de Gaskell hacia su persona) es terrible e incierto. Ocultó la historia de Charlotte y su adorado señor Heger, también.
ResponderEliminarYo me refería más a que ahora está de moda desacreditarla un poco porque sí y no hay que olvidar lo que tú dices, que Gaskell conoció y fue amiga de Charlotte. Es una biografía que en esos tiempos sin teléfono, sin internet y demás tiene muchísimo mérito y, para estar escrita por una mujer con una educación "de señorita victoriana", es todo un logro en cuanto a dominio de la documentación y demás.
Malglam: ¡qué bien! Espero que te guste lo que leas. Ya me dirás.
Por si fuera de interés. Ha llegado a mis oídos que la edición reciente de "Cranford”, "Confesiones del señor Harrison” y “Milady Ludlow” que ha salido como "las crónicas de Cranford" a la que hacéis alusión (la de Planeta) tiene una pésima traducción.
ResponderEliminarAsí que tal vez sea mejor irse a la edición de Alba (si es que aún sigue por las librerías), aunque creo recordar que en la edición de Alba sólo estaba "Cranford".
Sí que es de interés, esas cosas siempre conviene saberlas. Así que gracias por la información. Información triste, eso sí.
ResponderEliminarEstupendo este repaso, de ella sólo he leído la archifamosa biografía de las Brontë. Por cierto has estado en los Moors?, son alucinantes.
ResponderEliminarUn beso
Pues anímate con alguna otra, verás cómo te gustará. Cranford es cortito y, como decía arriba, adorable.
ResponderEliminarEn los moors sí, he estado varias veces y, efectivamente, son alucinantes :)
Aquí te tengo que leer con más tranquilidad...Gaskell me gusta cada vez más que la conozco. Estoy con Crandfor en DVD. Y es genial!!
ResponderEliminarVolveré por aquí!!
Cranford, tanto el libro como la adaptación, son verdaderas joyas, sí.
ResponderEliminarQué envidia te tengo! Siempre te leo, y me muero cuando veo todos tus libros. Acá en Argentina me cuesta un poco conseguir libros en inglés. Por ejemplo, puedo contarte de qué se trata Ruth, pero no por haberlo leído, sino porque oí una adaptación en la radio 7 de la BBC. Ojalá pudiera leer Cranford... :(
ResponderEliminarBesos!
Gracias por la visita y el comentario.
ResponderEliminarSi lees en inglés los tienes más o menos accesibles de dos formas: 1) a través de cualquier página de textos ya libres de derechos (como el Proyecto Gutenberg) o, si quieres comprarlo, a través del Book Depository que, que yo sepa, no cobran gastos de envío tampoco a Argentina.
A ver si alguna de esas dos formas te van bien y puedes leer esos libros que tanto te apetecen.