martes, 21 de septiembre de 2010

In Their Own Words (BBC)

Es una curiosidad extraña eso de querer conocer las voces de los autores que lees. Lamento desde que los conocí el hecho de que nunca sabré cómo sonaban las voces de la familia Brontë: nunca sabré si es verdad eso de que cuando Charlotte llegó al segundo colegio al que fue y a pesar de haber nacido en Yorkshire hablaba con acento irlandés heredado de su padre, nunca sabré si se le quitó (o se lo quitó ella misma) con los años, nunca sabré si Emily era realmente capaz de alternar entre un inglés de Yorkshire profundo y uno un poco más refinado, nunca sabré cómo era la voz dulce de Anne, nunca sabré cómo hablaba y encandilaba Branwell, nunca sabré cómo sonaba la voz de Patick desde el púlpito de la antigua iglesia de Haworth. A los místicos les gusta decir que sus voces aún resuenan en la que fuera su casa durante tantos años. Todas las veces que yo he ido lo único que he escuchado es el silencio reinante puntuado por los comentarios de otros visitantes.

Curiosamente hasta ahora mismo nunca me había preguntado por la voz de Jane Austen o la voz de Thomas Hardy.

Creo que Virginia Woolf es la primera en el tiempo de mis autores preferidos en haber dejado un testimonio sonoro. Lo oí por aquellos tiempos lejanos a principios del siglo y del milenio cuando cargar un pequeño archivo sonoro en internet llevaba su tiempo. Acababa de descubrir a Virginia Woolf, estaba encantada con su prosa y escuchar su voz de clase no alta, altísima, para mí que estaba acostumbrada al inglés de a pie de calle y de los libros de texto fue un pequeño shock. Aun a día de hoy, cuando ese "clip" de voz está tan extendido y sin ser igual que la primera vez, la voz y el acento me siguen chocando y prefiero no escucharlo. Me aferro como a un clavo ardiendo al hecho de que su sobrino y biógrafo, Quentin Bell, dijera que esa voz no tenía nada que ver con la de su tía al natural. Me aferro como a un clavo ardiendo al mal sonido de la radio y las grabaciones de la época.

Así que los tres episodios del programa de la BBC In Their Own Words dedicado a rescatar archivos sonoros y, donde los hay, visuales de eminentes autores británicos me ha resultado curiosísimo, por aquello de poner voz a tantos textos. Y eso que autores que me gusten realmente no salían demasiados. Reconozco que en el gran orden de las cosas literarias impuesto, Barbara Pym o Elizabeth Taylor pueden tener poco peso (otra cosa sería el debate al estilo A Room of One's Own de por qué otros tienen más peso que ellas), pero sigo encontrando muy, muy injusto que se obviara a Muriel Spark, por ejemplo (y no será porque no hay grabaciones), o a Agatha Christie, que puede que no tuviera mucho que decir acerca de grandes acontecimientos, pero que es abanderada de la literatura británica. Me sorprendió gratamente ver y escuchar a Penelope Fitzgerald aunque fuera más en calidad de miembro del jurado del premio Booker que de escritora.

Entiendo que los frentes de la inmigración, la religión, los cambios sociales, etc. sean interesantes y su literatura deba repasarse, pero ¿por qué no abrir también un frente en las casas y el papel de la mujer que vaya un poco más allá de Margaret Drabble (de la que por otra parte no he leído nada, quizá debería subsanarlo, dicho sea de paso)? Y sí, para el común de los mortales puede resultar interesante conocer la vida de alguien que no tiene nada que ver contigo, pero para mí también tiene mérito e interés la vida de alguien que lleva una vida normal y corriente en la ficción. Esos pequeños cambios, modificaciones y costumbres que pueden parecer poco relevantes a simple vista son, al fin y al cabo, los que verdaderamente afectan a ese común de los mortales que luego busca evadirse. Es importante e interesante que queden documentados, pese a que claramente se valoren poco en general.

Pero no pretendo criticar el programa porque lo cierto es que, con pequeñas mejoras para mi gusto al margen, era muy interesante. Un recorrido por la literatura británica del siglo XX (en realidad a partir de los años treinta o por ahí) contado por sus protagonistas y los estudiosos de los protagonistas. Curioso cómo a medida que avanza el siglo el acento de clase alta de los autores se va diluyendo hasta llegar, más o menos, al de a pie al que me refería más arriba. Curioso también el marcadísimo acento irlandés de Iris Murdoch en la primera entrevista que ponen y que ya ha perdido en la siguiente entrevista seleccionada muchos años después. (¿Como Charlotte Brontë?)

Imponente y aterrador Evelyn Waugh. Curiosamente incomprensible (al menos de entrada, un shock casi como el de Virginia Woolf) Tolkien, de quien Manuel es fan, y sorpresa de pronunciación de su apellido. Toda la vida sin siquiera dudar ante la pronunciación de su apellido y ahora resulta que la "e" es muda y se dice "tolkin". A.S. Byatt, Elizabeth Bowen, E.M. Forster, P.G. Wodehouse, Angela Carter, Jean Rhys, etc., etc. Parte del archivo de voces de escritores de la BBC puede accederse aquí. Muchos salían en el programa, otros no y otros salían en el programa y aquí no. (No salen por supuesto las Mitford, ni siquiera Nancy, aunque si alguien tiene curiosidad, aquí a raíz de sus memorias (con las que estoy deseando hacerme cuando haga un pedido en octubre o así), se puede escuchar la voz actual de la última hermana viva, Deborah, dueña y señora del mítico Chatsworth).

En cualquier caso muy interesante, tanto por la mirada general al siglo XX literario en Gran Bretaña como por la curiosidad de poner movimiento y sonido a tantos nombres. Comentamos al final que obviamente los libros no tienen aquí el tirón que en Inglaterra pero que a veces (¿siempre?) RTVE podía aprender de la BBC. Me encanta oír la voz de Carmen Martín Gaite, me encantó poner voz a Carmen Laforet hace un tiempo y me encanta escuchar a Javier Marías (curiosamente tengo debilidad por oírle hablando en inglés) y no me importaría poner voz y/o movimiento a otros autores españoles, aunque no los haya leído o los haya leído obligada.

15 comentarios:

  1. Lo primero: gracias por ese enlace de la BBc. Esta tarde me pasaré a escuchar sus voces.
    Carmen Martín Gaite era además de una muy buena escritora una persona con una clase enorme y una amabilidad y cercanía increíbles. La conocí hace años y hablamos unos diez minutos que llevaré registrados en mi recuerdo para siempre.
    De M. Drabble no he leído aún aunque tengo dos suyos hace tiempo. Es que hay tanto para leer! Has leído de su hermana A.S. Byatt?

    ResponderEliminar
  2. Extracto de un libro que igual interesa,

    http://entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/books/book_extracts/article6788504.ece

    ResponderEliminar
  3. "Imponente y aterrador Evelyn Waugh" ¿Dónde?

    A mí también me gusta oír a los autores en su propia voz.

    ResponderEliminar
  4. Interesante el link a la BBC, sin duda voy a explorarlo. Aunque me temo que me llevaré más de una decepción. Igual que cuando ves en la pantalla a un actor encarnando a alguno de tus personajes favoritos te llevas a menudo un chasco, uno tiende a imaginarse la voz de los autores que lee, y seguramente no tiene que ver con cómo es en realidad. Por mi parte, doy fe de que es un error conocer en persona a los autores que admiras. ¡Nunca hay que confundir la obra con la persona!

    ResponderEliminar
  5. Me voy ahora mismo a oir a "Tolkin"...¡ qué curiosidad! Por cierto el domingo leí acerca de la publicación de las memorias de Deborah Mitford, "Wait for me"...seguro que no tienen desperdicio.
    Ahora mismo, por uno de esos extraños cortocircuitos mentales, me estoy acordando de Franco diciendo "Country, religion. arriba España"...Estoy fatal.

    ResponderEliminar
  6. Gracias por el link, ya me he enganchado a oír unos cuantos y la verdad es que sorprende mucho: Wodehouse, por ejemplo, Tolkien, etc. Ya te contaré más cuando siga con ello. El que no he visto es Evelyn Waugh... ¿dónde has visto el programa?

    Hablando de voces de escritores, ahora mismo estoy releyendo un volumen de entrevistas de The Paris Review, y hay algunas a escritores que mencionas. Aquí tienes el link:

    http://www.theparisreview.org/interviews

    Javier Marías, Paul Auster, A.S. Byatt... disfruta.

    ResponderEliminar
  7. Prima de Audrey: ¡qué suerte lo de Carmen Martín Gaite! Yo tengo recuerdos indirectos de ella. Ella nunca faltaba a la Feria del Libro de Madrid y mi padre solía comprarle alguno de sus libros a mi hermana y esperar para que se lo dedicase. A ella le gustaba hablar con la gente a la que le firmaba libros.

    De A.S. Byatt he leído Possession y The Children's Books (este último lo comenté aquí en el blog por si te interesa).

    Claudio: gracias, pero no he leído Brideshead Revisited. Mal hecho, supongo ;)

    Elvira: Evelyn Waugh me temo que sólo salía en el programa :( en la web de la BBC no sale.

    Elena: lo del chasco que comentas es como lo que yo decía de Virginia Woolf. Pero de momento es el único chasco que me he llevado. Las demás voces me parecen, como mínimo, curiosas, independientemente de si coinciden con las que suenan en mi cabeza cuando leo sus obras o no.

    Samedimanche: me he partido de risa con tu asociación de ideas. Pobre Deborah ;) También me he reído al recordar el discursito ese, que curiosamente lo vimos hace poco mientras hacíamos un repaso en YouTube de los políglotas que tenemos como políticos.

    LittleEmily: el programa lo vimos gracias a los prodigios de internet ;)

    The Paris Review la conozco bien. Hubo una época en que me dio por buscar a montones de autores de los que me gustan. Debería mirar si hay cosas nuevas, que de eso ya hace tiempo.

    ResponderEliminar
  8. Gracias Cristina...escuché hace tiempo la voz de Virginia Woolf, pero este programa no tiene desperdicio!!!
    No lo he podido ver aún, pero...sale Helenne Hanff??
    Un abrazo!!
    Ah!!Y hablando de voces...a mí me gustan algunas voces de doblaje, quienes me encantaría que leyeran libros...audiobooks en español!!! Para cuando vas en el coche!! Sería una pasada!!
    Tengo en inglés el audiobook de 84 Charing Cross con un par de actorazos...Juliet Stevenson y John Nettles.

    ResponderEliminar
  9. María, el programa es sólo de autores británicos, así que Helene Hanff no sale, pero si quieres oír su voz pásate por aquí: http://freespace.virgin.net/angela.garry/Tape.htm

    En su caso cuando la escuché por primera vez, su voz resultó ser tal y como yo la había imaginado. A ver qué te parece a ti.

    ResponderEliminar
  10. No puedo escucharlo hoy...pero prometo escucharla!! MIL GRACIAS!!! No te imaginas la ilusión que me hace ver este mensaje.
    Un abrazo!!

    ResponderEliminar
  11. ¡Me alegro! Tómatelo con calma y escúchalas (son cortitas) con tranquilidad. Ya me dirás si es como te imaginabas o no.

    ResponderEliminar
  12. Gracias, gracias, gracias!!!!
    Impagable.

    ResponderEliminar
  13. No consigo escucharlas....no sé si es problema de mi ordenador. Iré a ver si mi hermano me echa una mano. Gracias de todos modos!!

    ResponderEliminar
  14. Argh, qué rabia. A ver si con ayuda lo consigues.

    ResponderEliminar